Seitenaufrufe

Freitag, 12. August 2011

Mehr Damen per Click

Übersetzungen von Sites im Internet können sehr hilfreich sein. So lässt sich zum Beispiel die Homepage der spanischen Schuhmarke Castañer auch auf Deutsch lesen. Und so lässt es sich entsprechend auch auf Deutsch shoppen.

Wer die erste Reihe Schuhe durch hat, der hat die Wahl: "Mehr braune Schuhe" steht auf dem ersten von drei Buttons. Die weiteren Buttons könnten vereinzelt zu Irritationen führen:

"Mehr braune Damen" kann man etwa per Click mit dem zweiten Button ordern. Und "mehr Damen von Castañer" verheißt Clickoption Nummer 3. Aha. Vielleicht handelt es sich ja gar nicht um einen Übersetzungsfehler, sondern um eine schäbige, kriminelle Frauenhandelsorganisation. Oder es ist eine dieser Fallen vom BND oder der Internetpolizei...

Wie komm ich da bloß raus aus der Nummer? "Nein, Herr Beamter, ich hatte nie vor, mit Damen Handel zu betreiben... Ich wollte nur Schuhe bestellen!" Die Antwort der Behörden könnte lauten: "Die Seite war doch wohl klar genug formuliert. Schuhe kaufen, was für eine armselige Ausrede. Dabei war die Site doch extra ins Deutsche übersetzt worden!"

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen